Go Down

Topic: Vertaling van Arduino IDE in het Nederlands (Read 9857 times) previous topic - next topic

JO3RI

Via http://arduino.cc/blog/2012/03/29/help-needed-translating-arduinos-ide-to-klingon/ een blogpost van Arduino is er een oproep om de IDE te vertalen in zoveel mogelijk talen. Je moet inschrijven op de mailinglijst voor vertalingen en dat heb ik dan meteen ook gedaan.

Blijkbaar heeft er zich al iemand voor opgegeven: Marcel V.

Om te vermijden dat we allemaal hetzelfde werk doen, stel ik voor dat: indien je mee wil doen, je je zelf ook inschrijft op de mailinglijst en dat je misschien je naam hier ook even opgeeft. We kunnen dan afspreken wie welk deel doet.
http://www.JO3RI.be

Nederlandstalige sectie - http://arduino.cc/forum/index.php/board,77.0.html -

MarcelV

Ik had me er inderdaad voor opgegeven.
Ik wist eerlijkheidshalve niet dat er een NL-talig forum was.

Ik ben vanmorgen al begonnen met de vertaling. Maar nu we dit forum hebben kunnen we de kwaliteit van de vertaling omhoog schroeven.
Dus geen spelfouten, spatiefouten (zie www.spatiegebruik.nl) en afspraken maken hoe we woorden als "Library", "Sketchbook", "Board" moeten vertalen, (of niet).

Het bestand waar ik mee ben begonnen om te vertalen voeg ik alvast bij dit bericht.

In dit bestand heb ik Library vertaald als Bibliotheek.
En Sketch en Sketchbook heb ik in het Engels gelaten.



MarcelV

Van David Cuartielles kreeg ik een berichtje dat ik mijn gang mocht gaan met de NL-vertaling.
Ik heb hem gezegd dat ik de vertaling eerst op dit forum zal gaan posten voordat ik hem terugzet in github.
Dan kan iedereen die Nederlands spreekt er via dit forum over meepraten.

JO3RI

#3
Mar 30, 2012, 11:39 am Last Edit: Mar 30, 2012, 11:49 am by JO3RI Reason: 1
Hoi MarcelV,

welkom en alvast bedankt. Ik merk dat je al heel wat vertaald hebt. Daarom is het misschien beter dat we gewoon vertalingen hier posten en dat jij ze in het bestand toevoegt. (anders krijgen we hier verschillende bestanden).

PS: je ziet het bestand enkel, als je ingelogd bent.
http://www.JO3RI.be

Nederlandstalige sectie - http://arduino.cc/forum/index.php/board,77.0.html -

JO3RI

@MarcelV

ik heb je bestand nog eens vergeleken met andere vertalingen en we zijn verkeerd bezig. Je moet namelijk de Engelse versie laten staan en de Nederlandse vertaling eronder plaatsen bij: msgstr ""

bv:

Code: [Select]
#: tools/FixEncoding.java:57
msgid "Discard all changes and reload sketch?"
msgstr "Verwerp alle wijzigingen en herlaad de sketch?"


Ik stel voor dat jij je bestand aanpast en dat zal ik (en misschien anderen) hier vertalingen posten zoals ik net beschreef.
http://www.JO3RI.be

Nederlandstalige sectie - http://arduino.cc/forum/index.php/board,77.0.html -

Jantje

MarcelV en Jori
Goed bezig  :)
Ik zou :"msgid "Discard all changes and reload sketch?""
vertalen in msgstr "Wil je alle wijzigingen ongedaan maken en de originele sketch gebruiken?"

met vriendelijke groet.
Janje
Do not PM me a question unless you are prepared to pay for consultancy.
Nederlandse sectie - http://arduino.cc/forum/index.php/board,77.0.html -

MarcelV


Ik stel voor dat jij je bestand aanpast en dat zal ik (en misschien anderen) hier vertalingen posten zoals ik net beschreef.


OK,  ik ga er mee aan de slag en post het hier als code.

JO3RI

Quote
OK,  ik ga er mee aan de slag en post het hier als code.


Goed, dan wacht ik nog even op jouw nieuwe bestand en dan werk ik daar op verder. Je zal best het bestand, toch terug aan je post hangen, want om de inhoud volledig als code te posten,dat zal niet lukken, vrees ik.  :smiley-roll:

Willen we dan maar meteen ook afspreken, dat jij diegene bent die de file uiteindelijk zal aanbieden, om toe te voegen?
http://www.JO3RI.be

Nederlandstalige sectie - http://arduino.cc/forum/index.php/board,77.0.html -

robtillaart


Mijn ervaring met vertaling van SW naar Nederlands is dat je vooral moet opletten met de lengte van woorden en zinnen. (Finse vertalingen zijn helemaal erg) Soms wordt een zin net te lang en wrapped een woord naar de volgende regel. De vraag die hierbij hoort is:  kan je de vertaling ook testen voordat ie naar github gaat?

Goed bezig BTW!
Rob Tillaart

Nederlandse sectie - http://arduino.cc/forum/index.php/board,77.0.html -
(Please do not PM for private consultancy)

MarcelV

Ik heb een eerste versie van de vertaling gemaakt, zie bijgaand bestand.
Graag jullie feedback. Neem rustig de tijd. Het vertalen zelf was ook veel werk.

Verder wil ik de vragen die we hebben en gaan krijgen gaan verzamelen en groeperen.
Tot nu toe heb ik 1 vraag (ik maak er Engels van zodat ik ze straks makkelijker kan plakken in een mail naar de lead developers):

1. A question about the lenght of the translation. Some Dutch translations may occupy more charachters than the original English texts. How can we verify that the translations fit in Arduino's UI? Can we somehow verify/test this before posting our final translation to Github?

joop

In principe zou de GUI zo moeten zijn geprogrammeerd dat de vertaalde tekst altijd past. Als er meer tekst is als in het engels moet de venster- of labelgrootte zich automatisch aanpassen.

robtillaart

Quote
In principe zou de GUI zo moeten zijn geprogrammeerd dat de vertaalde tekst altijd past.

Inderdaad in principe wel, maar de praktijk is anders. Met name de menubalk heeft een beperkte breedte ...

Maar goed, gewoon beginnen en als het niet uitziet andere tekst zoeken.
Rob Tillaart

Nederlandse sectie - http://arduino.cc/forum/index.php/board,77.0.html -
(Please do not PM for private consultancy)

JO3RI

Quote
Graag jullie feedback. Neem rustig de tijd. Het vertalen zelf was ook veel werk.


Ik heb het bestand gedownload, maandag avond kan ik je mijn bevindingen posten.
http://www.JO3RI.be

Nederlandstalige sectie - http://arduino.cc/forum/index.php/board,77.0.html -

robtillaart


Omdat de IDE op processing gebaseerd is, komt de vraag bij me op in hoeverre daarvan al een NL vertaling is die herbruikbaar is?

Rob Tillaart

Nederlandse sectie - http://arduino.cc/forum/index.php/board,77.0.html -
(Please do not PM for private consultancy)

Jantje

Het doet me deugd te zien dat er zoveel annimo is.
Met Belgische groet
Jantje
Do not PM me a question unless you are prepared to pay for consultancy.
Nederlandse sectie - http://arduino.cc/forum/index.php/board,77.0.html -

Go Up