Traduzione menu inglese-italiano

Salve...
è da poco che mi cimento in arduino per lo piu con librerie gia pronte le quali modifico per ora a mio piacimento. Prima o poi imparero a crearne di sana pianta :slight_smile:

ho una domanda da porvi ovvero è possibile convertire un menu che visualizzo in inglese sul display in italiano?

Ma i testi visualizzati da dove provengono? Se sono contenute in una qualche libreria o in uno sketch che hai scaricato, traduci le stringhe e sei a posto.

ho una domanda da porvi ovvero è possibile convertire un menu che visualizzo in inglese sul display in italiano?

È troppo generale. Dai piú specifiche. Di quale programma/sketch /libreria stai parlando?
Ciao Uwe

ecco questa è una di quelle che vorrei visualizzare in italiano sul display

krusduino_r14.pde (44 KB)

leo72:
Ma i testi visualizzati da dove provengono? Se sono contenute in una qualche libreria o in uno sketch che hai scaricato, traduci le stringhe e sei a posto.

leo72:
Ma i testi visualizzati da dove provengono? Se sono contenute in una qualche libreria o in uno sketch che hai scaricato, traduci le stringhe e sei a posto.

quindi devo tradurre le stringhe? mi sapresti indicare una delle quali va tradotta giusto per capire? sono alle prime armi... :slight_smile:

Tipo questa, immagino:

char menu_items[NUM_MENU_ITEM][12]={
	"MAIN    ",
        "SET TIME",
        "LED TEST",
        "EXTRAS  ",
        "ABOUT   "
};

Cmq chi meglio di te... hai i messaggi sotto gli occhi... :sweat_smile:

hahaha hai ragione...
ma oltre a questi da te postati ci sono anche altre voci che richiamano questi menu e vanno tradotte anche quelle?
poi da tradurre ci sono anche i sotto menu e le voci di impostazione tipo hrs che sta per ora, mth che sta per mese ecc... questi ultimi me li sai indicare per favore?

Esamina lo sketch e traduci le voci via via che le trovi. Devi tradurre le dichiarazioni esplicite (cioè le parole contenute fra le virgolette), i richiami no perché richiamano appunto le voci già tradotte.

Capito...grazie mille...provo e ti faccio sapere...

leo72:
Esamina lo sketch e traduci le voci via via che le trovi. Devi tradurre le dichiarazioni esplicite (cioè le parole contenute fra le virgolette), i richiami no perché richiamano appunto le voci già tradotte.

Non deve fare attenzione della lunghezza delle parole tradotte?
Ciao Uwe

Sicuramente. Deve solo considerare il codice. Ad esempio, nell'array che ho postato si legge:

char menu_items[NUM_MENU_ITEM][12]={

quindi ha max 12 caratteri.
Basta tenersi sulla lunghezza delle voci originali.
Se ha "SET TIME" non dovrà mettere "IMPOSTO L'ORARIO" ma magari "IMP. ORA"

si questo già lo immaginavo...

Ed ora ho imparato un'altra cosa grazie a voi...funziona grazie mille... :slight_smile:

:wink:

se fai

char menu_items[NUM_MENU_ITEM][]={"bla", "bla"}

in automatico l'array si setta come dimensione la frase più lunga. Comodissimo per evitare di stare a contare il numero di lettere.

lesto:
se fai

char menu_items[NUM_MENU_ITEM][]={"bla", "bla"}

in automatico l'array si setta come dimensione la frase più lunga. Comodissimo per evitare di stare a contare il numero di lettere.

ok grazie proverò anche questo...